江南春的译文和注释 江南春古诗意思全解
2023年4月6日发(作者:pmc工作职责)
江南春原文翻译及赏析
千保修和包修 里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。
南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中。
注释
1.莺啼:即莺啼燕语。
2.郭:外城。此处指城镇。
3.酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。
4.南朝:指先后与爱了伤了痛了 北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。
5.四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城今南京市大建佛寺。据《南史循
吏郭祖深传》说:“都下佛寺五百余所”。这里说四百八十寺,是虚数。
6.楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。
7.烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。
这首《江南春》,千百年来素负盛誉。四句诗,既写出了江南春景的丰富多彩,也写
出了它的广阔、深邃和迷离。
“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。”诗一开头,就像迅速移动的电影镜头,掠过
南国大地:辽阔的千里江南,黄莺在欢乐地歌唱,丛丛绿树映着簇簇红花;傍水的村庄、
依山的城郭、迎风招展的酒旗,一一在望。迷人的江南,经过诗人生花妙笔的点染,显得
更加令人心旌摇荡了。摇荡的原因,除了景物的繁丽外,恐怕还由于这种繁丽,不同于某
处园林名胜,仅仅局限于一个角落,而是由于这种繁丽是铺展在大块土地上的。因此,开
头如果没有“千里”二字,这两句就要减了。但是,明代杨慎在《升庵诗话》中说:
“千里莺啼,谁人听得?千里绿映红,谁人见得?若作十里,则莺啼绿红之景,村郭、楼台、
僧寺、酒旗,皆在其中矣。”对于这种意见,何文焕在《历代诗话考索》中曾驳斥道:
“即作十里,亦未必尽听得着,看得见。题云《江梦到有人追杀 南家具排行榜 春》,江南方广千里,千耳聋左磁丸 糊里糊涂的反义词 里之中,莺
啼而绿映焉,水村山郭无处无酒旗,四百八十寺楼台多在烟雨中也。此诗之意既广,不得
专指一处,故总而命曰《江南春》……”何文焕的说法是对的,这是出于文学艺术典型概
括的需要。同样的道理也适用于后两句。“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。”从前两
句看,莺鸟啼鸣,红绿相映,酒旗招展,应该是晴天的景象,但这两句明明写到烟雨,只
是因为千里范围内,各处阴晴不同。不过,还需要看到的是,诗人运用了典型化的手法,
把握住了江南景物的特征。江南特点是山重水复,柳暗花明,调错综,层次丰富而有立
体感。诗人在缩千里于尺幅的同时,着重表现了江南春天掩映相衬、丰富多彩的美丽景。
诗的前两句,有红绿彩的映衬,有山水的映衬,村庄和城郭的映衬,有动静的映衬,有
声的映衬。但光是这些,似乎还不够丰富,还只描绘出江南春景明朗的一面。所以诗人
又加上精彩的一笔:“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。”金碧辉煌、屋宇重重的佛寺,
本来就给人一种深邃的感觉,现在诗人又特意让它出没掩映于迷蒙的烟雨之中,这就更增
加了一种朦胧迷离的彩。这样的画面和调,与“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风”
的明朗绚丽相映,就使得这幅“江南春”的图画变得更加丰富多彩。“南朝”二字更给这
幅画面增添悠远的历惩戒 史彩。“四百八十”是唐人强调数量之多的一种说法。诗人先强调
建筑宏丽的佛寺非止一处,然后再接以“多少楼台烟雨中”这样的唱叹,就特别引人遐想。
杜牧特别擅长于在寥寥四句二十八字中,描绘一幅幅绚丽动人的图画,呈现一种深邃
幽美的意境,表达一缕缕含蓄深蕴的情思,给人以美的享受和思的启迪。《江南春》反映
了ar图片 中国诗歌与绘画中的审美是超越时空的、淡泊洒脱的、中华传统美食 有着儒释道与禅宗“顿悟”的思
想,而它们所表现的多为思旧怀远、归隐、写意的诗情。
感实习协议范本 谢您的阅读,祝您生活愉快。
小投发布于 2023-04-06 财经